Our interpreters are qualified professionals, skilled in the techniques and know-how specific to their craft.
In all cases, the interpreter respects the three main principles set out in the interpreters’ code of conduct: :
- Professional secrecy: the interpreter is bound by total secrecy as defined in Articles 226-13 and 226-14 of the new Penal Code
in the exercise of his/her profession during interviews, meetings or non-public conferences.
The interpreter is forbidden from making personal use of any confidential information.
- Accuracy: the interpreter will transmit the message as accurately as possible respecting what he/she considers to be the original speaker’s intent.
- Neutrality: the interpreter may not intervene in the exchange and may not be taken to task in the discussion.
The interpreter’s opinions must not be reflected in his/her interpretation.
The interpreter should be provided with as much information as possible in the form of texts, videos or any other media in order to prepare his/her intervention.
The quality and success of an interpretation depends to a large extent on preparation.